Engineering Services Localization

Global audiences are good for business. Reaching a global audience means raising your company profile and growing your potential target market. In time that can lead to growth, greater profits, and more customers from other locales.

To succeed globally, your business needs to localize. What does that mean? It means making sure that every piece of content your audience consumes is perfectly suited to them, no matter where they are in the world.

Our language and localization experts are on hand to help you localize everything from your website to your videos to your training documents for a truly global reach.

Some of the things we localize for you include: 

  • Your website 
  • Software  
  • Documents  
  • Manuals 
  • Online content

The Right Language For Your Audience

Whoever you are trying to reach, speaking their language is vital. Natural native sounding text is key to connecting with your audience and inspiring action, whether that’s buying from you, subscribing, or further exploring your content.

Many of our clients have customers in different English speaking countries. English is widely spoken in:

The United Kingdom
The United States
Canada Australia
South Africa
New Zealand
Nigeria
Belize
Ireland
Jamaica

However, not every English speaking country uses English the same way. There are subtle differences in spelling, vocabulary, idioms and more that make UK English different from South African English, and US English different from New Zealand English. Correct interpretation of regional English is vital for successful globalization, which is why we only work with the most skilled linguists.

Our language experts understand the finer points of English as used around the globe. We carefully translate your text for each individual region to make it natural and easy to read for your customers there. We work with native speakers from each area so you can rest assured that your USA translation will be carried out by a native USA speaker and your Irish translation will be carried out by a native Irish speaker.

We also offer translation services in over 50 worldwide languages, including but not limited to Asia Arabic, Burmese, Bangladeshi, Chinese, Cambodian, Dari, Indonesian, Japanese, Korean, Farsi, Hebrew, Kurdish, Malay, Mongolian, Nepalese, Pushto, Singhalese, Thai, Tajik, Uzbek, and Vietnamese.

The Range Of Engineering and Localization Services You Need

Engineering and localization are complex issues which need careful handling. We work with the most qualified engineers and localization experts to offer a full suite of services for all your business needs, including:

Software engineering, compilation, debugging and resizing

Software localization is vital for your business. Our team of localization engineers carefully work with your original software to produce an appropriate version for your target audience using their native language and expressions.

Document / content conversion

Whatever your document needs, conversion is at the heart of our document localization services. We listen to your aims and goals and learn about your target audience so we can produce the file types that best serve your business and help you get your message across.

Audio post production

Recording your audio is just the beginning. No matter what language you’re working in, our skilled sound engineers work with your files to produce a crisp, clear professional result. We’ve got all your audio editing and processing needs covered.

Graphics localization

The images you use make a powerful first impression and can make or break your customer relationships. Graphic localization is an important partner to our web and text localization services. Every graphic is produced with regional needs in mind so you can communicate easily anywhere.

LaTex and XML

Our experts have a thorough understanding of LaTex document preparation and XML metalanguages. That means that we can prepare any document for digital display or printing that is appropriate to your output needs and your target audience.

Screen capture

Most software includes screenshots or screen captures. These are a vital part of user engagement and providing an intuitive customer experince. Our team recreates screen captures in the native language of your audience for a customer-friendly user experience they’ll love.

Flash localization

Flash is a globally recognized platform for the creation of animations, games, mobile apps and more. Flash keeps your content dymanic and engaging – but what happens when you want to target a new customer segment in a new country? Our localization experts can translate and recreate your Flash projects in over 50 world languages so you can make the right impact anywhere on the planet.

We Only Work With Expert Localization Engineers

Localization is a technically complex process. That’s why we only work with expert localization engineers. Every project is completed to strict professional standards that reflect well on your company.

When we work together, we assign you a dedicated project manager who oversees your localization and translation project and ensures a high quality, confidential service at all times.

Our localization engineers have access to the latest industry standard software, including Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, FrameMaker, Idiom, Indesign, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Uniscape CAT tool, Wordfast, XTM.